여까 게시판
아이콘샵 추가됨 다들 구매 ㄱㄱ
익명
모드 번역 간간히 하는데
약간의 설명이 필요한 번역들만 메모 남겨서 어떤 레퍼런스에서 가져왔고 번역 근거 남겨놓는데
어디서 굴러왔는지 모를 상놈들이 기껏 해놓은거 깽판쳐놔서 그거 싹다 다시 검토하고 사유 담아서 수정하는데 개빡친다...
처음부터 번역하는 경우는 오역 생길만해서 그런거야 그러려니 하겠는데
다른 게임에서 이미 공식 번역된걸 니들 임의로 번역 지랄하는건 좀 안하면 안되냐??????
이 게시물을
댓글'4'
댓글 추첨 결과
TODO
추천
제목
작성자
날짜
이 댓글을
괜히 번역이 전문 업체가 있고 돈 받고 하는게 아닌게 이런 부분을 최대한 모이는 곳에서 지침이나 방향성을 컨트롤해야해서인것도 있죠. 사실 번역보다 더 어려운게 이 부분...
이 댓글을
괜히 번역이 전문 업체가 있고 돈 받고 하는게 아닌게 이런 부분을 최대한 모이는 곳에서 지침이나 방향성을 컨트롤해야해서인것도 있죠. 사실 번역보다 더 어려운게 이 부분...
이 댓글을
이 댓글을
일관성이라는게 참 힘듭니다
기준 잡는것도 일인데 그걸 안지키는 놈들도 문제고
애초에 기준도 애매하게 안잡아놓고서는 서로 무료로 일하는 주제에 남한테 폭언 퍼붓는 놈도 있죠
"상식적으로 생각해봐라" 하는데 그 상식이 뭔지부터 정해야 이걸 완역할지 음역할지 경우마다 판단할지 등등 하고 하지
데저트 이글을 음역한다고 모든 무기가 음역되는게 왜 상식인건데...
이 댓글을
근데 원어랑 분위기 때문에 고심하며 번역한거 지 기준으로 일관성 챙기겠다고 존나 짜치게 만든 씹새끼 때문에 너무 화가 났음
이 댓글을